Corpus Linguistics and Translation Tools for Digital Humanities: Research Methods and Applications. Stefania M. Maci and Michele Sala (eds).
In: Digital Scholarship in the Humanities, Jg. 38 (2023-04-01), Heft 1, S. 454-456
review
Zugriff:
This book contains 10 chapters in total, starting from Chapter 1, a preface by the editors. That is, in the description of the book on the website, it is clear that the book is about the application of DH to CL and translation (as is the content of the chapters). The preface (Chapter 1) sets the scene for the entire book, where the editors elaborated on the nexus between DH, corpus linguistics (CL), and translation studies. [Extracted from the article]
Copyright of Digital Scholarship in the Humanities is the property of Oxford University Press / USA and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Titel: |
Corpus Linguistics and Translation Tools for Digital Humanities: Research Methods and Applications. Stefania M. Maci and Michele Sala (eds).
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | Gu, James Chonglong |
Zeitschrift: | Digital Scholarship in the Humanities, Jg. 38 (2023-04-01), Heft 1, S. 454-456 |
Veröffentlichung: | 2023 |
Medientyp: | review |
ISSN: | 2055-768X (print) |
DOI: | 10.1093/llc/fqac069 |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|